• Info
Satunnainen teksti

Tähtiyö

Pistetään elämä risaiseksi ilman alkoholia
pyöritään omissa mielissämme kuin suljetuilla osastoilla
lauletaan yhdessä terveydestä ja onnesta
pyyhitään naapurin tytöt sovinismilla
taotaan pojat oppimaan avotulen yllä

     Katsotko kahta lähestyvää valoa
     hullunkiilto silmissä?

24/9/2016

Silmillä

Juuret lahkeissa
liikkuvaa kasvua tien päällä
kolmesataakuusikymmentä (360) astetta näkökulmia
suolasirottimen korkki heiluu tuulessa


(1) Vuosi sitten elämä oli linssien toisella puolella
hieman kallellaan
- nykyään vankka sora puskee varpaiden välistä
aaltojen viileyden kutsuessa luokseen nousuvedessä

Tähtitaivas tuntuu antavan enemmän tilaa kuin aikaisemmin
vilkuttaen välillä pikkuistensa kanssa
maailman itsekkäimmille muurahaisille
jotka itsepäisesti puskevat tiensä vuortenkin läpi


19/9/2016

T

Would I see a person like me in the limelight
live to be old while being happy
embracing their being on a daily basis

Sometimes I guide my steps to northwest
sometimes southeast
knowing the south border of my home
by the sea
I'm happy
in the middle of
the road of life


17/9/2016

Creature of mist

Eyes squinting, crossed, stinging
wanders in the all gray forest
a captived soul
locked, latched
bewitched in wickedness
to walk the world
voiceless


13/9/2016

Pelkään

Pelkään, etten ole vanhana sen viisaampi
Pelkään, että hukkaan itseni kiintymykseen
omiin ajatuksiini
tunteisiini

Pelkään että hukkaan itseni
maailmaan
tai en anna itseni hukkua
ollenkaan

Pelkään, etten ole koskaan tarpeeksi

Itselleni

8/9/2016

Unpredictable

How to distinguish fatigue
from the always persecuting dissociation
as sharp as a knife

(False) silence
may be the quietest scream
from a sensed pain

To how small pieces
one can slice oneself
for the sake of concealment

Secret


8/9/2016

Archive

Note!

The poems have currently been translated all the way back to October 2016, others will mostly appear in Finnish. My apologies, the process takes quite a long time with this many poems. I hope you can still enjoy the ones that are translated!

Number of poems still to be translated

Marked

© 2012-2024 Kettu Saarinen (Varjoalitajunta). All rights reserved.